Allah
dit: {Et faites que
ces femmes habitent
où vous habitez, et
suivant vos moyens.
Et ne cherchez pas à
leur nuire en les
contraignant à vivre
à l’étroit. Et si
elles sont
enceintes, pourvoyez
à leurs besoins
jusqu‘à ce qu’elles
aient accouché.
Puis, si elles
allaitent (l’enfant
né) de vous,
donnez-leur leurs
salaires. Et
concertez-vous (à ce
sujet) de façon
convenable. Et si
vous rencontrez des
difficultés
réciproques, alors
une autre allaitera
pour lui.}
(Sourate 65;verset
6)
Allah
dit: {Et les
mères qui veulent
donner un
allaitement complet,
allaiteront leurs
bébés deux ans
complets. Au père de
l’enfant de les
nourrir et vêtir de
manière convenable.
Nul ne doit
supporter plus que
ses moyens. La mère
n’a pas à subir de
dommage à cause de
son enfant, ni le
père à cause de son
enfant. Même
obligation pour
l’héritier. Et si
après s ‘être
consulté tous deux
tombent d’accord
pour décider le
sevrage, nul grief à
leur faire. Et si
vous voulez mettre
vos enfants en
nourrice, nul grief
à vous faire non
plus, à condition
que vous acquittiez
la rétribution
convenue,
conformément à
l'usage. Et craignez
Allah, et sachez
qu'Allah observe ce
que vous faîtes.}
(Sourate 2; verset
233)
L'un des versets qui
évoquent
l'allaitement est le
verset 233 de le
sourate al-baqara.
Le mot utilisé pour
dire ''complet'' est
ce mot :
كَامِلَيْنِ
Dans le tafsir d'ibn
Kathir il est dit
sur cette partie de
verset : Que c'est
deux ans.
Cheikh Al-Uthaymin
dit qu'il s'agit de
deux années (24 mois
lunaires),
c'est-à-dire sans
diminution.
Ensuite c'est dans
l'interprétation du
reste de cette
partie de verset
فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً
عَن تَرَاضٍ
مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ
فَلاَ جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا
qu'il est expliqué
(dans le tafsir
d'Ibn kathir) que la
femme a le droit en
commun accord avec
son mari de diminuer
cette durée SI
l'enfant n'a plus
besoin de son lait.
Et c'est bien
précisé qu'il faut
que le sevrage
(avant ses 2 ans)
soit fait d'un
commun accord et
dans l'intérêt de
l'enfant uniquement.
Le cheikh Al-Uthaymin
dit concernant cette
partie de verset :
والمراد به: تبادل
الرأي بين المتشاورين
لاستخلاص الأنفع،
والأصوب؛ فلا بد من
أن يقع التشاور من
أجل مصلحة الطفل؛
فينظر هل من مصلحته
أن يفطم قبل الحولين؛
أو من المصلحة أن
يبقى حتى يتم الحولين؛
أو من المصلحة أن
يبقى بعد الحولين
أيضاً - فربما يكون
محتاجاً إلى الرضاعة
حتى بعد الحولين.
Ce qui est voulu ici
est : réciprocité de
l’avis entre les
deux consultants à
une conclusion
profitable et plus
juste. Il faut que
la concertation soit
dans l’intérêt de
l’enfant. Qu’ils
voient si c’est dans
l’intérêt de
l’enfant de le
sevrer avant deux
ans, ou si c’est
dans l’intérêt de
l’enfant d’être
allaité deux années
complètes, ou si
c’est dans l’intérêt
de l’enfant qu’il
soit allaité encore
après deux années
aussi, il est
possible que
l’enfant ait encore
besoin d’être
allaité même après
deux années.
Toujours dans son
explication de ce
verset, le cheikh
Al-Uthaymin répond a
cette question :
هل تجوز الزيادة على
الحولين؟
Est-ce qu'il est
permis d'aller au
delà des deux ans ?
En disant :
فالجواب: أنه ينظر في
حال الطفل إن بقي
محتاجاً إلى اللبن
زيد بقدره؛ وإن لم
يكن محتاجاً فقد
انتهت مدة رضاعته؛
وقوله تعالى: {
الرضاعة } هي اسم
مصدر بمعنى الإرضاع
الذي يحتاجه الطفل.
Il faut se référer à
la situation de
l'enfant. Si
l'enfant a encore
besoin du lait,
continue. et s'il
n'a plus besoin,
l'allaitement peut
se terminer. La
parole d'Allah "ar-ridhaa'ah"
est un nom masdar
qui signifie :
l'allaitement dont a
besoin l'enfant.
Wa Allahou 'alem